|
「愛と苦悩の日記」の「就と才と也の違いがわかる『中国語文法教室』」へトラックバックします。 「他不去,我就去」は「彼が行かないなら私が行きます」、「他不去,我才去」は「彼が行かないので私が替わりに行きます」、「他不去,我也去」は「彼が行かないことに関わらず私は行きます」、といったニュアンスでしょうか? 最近中国語ネタが多くて面白く読ませていただいています。ブログに簡体字やピンインをきれいに載せる技にも感心しています。 ぼくも、『中国語文法教室』を一読したいと思います。 |
| << 前記事(2007/11/10) | トップへ | 後記事(2007/11/15)>> |
| タイトル (本文) | ブログ名/日時 |
|---|---|
就と才と也の違いがわかる『中国語文法教室』
初級文法をひととおり終えて、実践的な中国語会話フレーズの丸暗記でもするかと思い、『中国語会話とっさのひとこと』で勉強し始めたが、文法的にどうしても納得のいかないフレーズが続出。 そこで近所の大型書店で立ち読みして選んだ『中国語文法教室』という本を読み始めたのだが、なるほど、そういうことだったのか、という目からウロコの発見ばかり。文を組み立てる上での、中国語と日本語の本質的な発想の違いや、中国語のT ...続きを見る |
愛と苦悩の日記 2007/11/15 20:59 |
恥の上塗り?
先日トラックバックしたこの記事に記した中国語の解釈は間違っていたそうだ。お恥ずかしい限りである。「他不去,我就去」は「彼が行かないので、私が行く」、「他不去,我才去」は「彼が行かないなら、私は行く」、「他不去,我也去」は「彼は行かないけれど、私は行く」が正解だったのだろうか?ただいま『中国語文法教室』を取り寄せているところである。 ...続きを見る |
サラリーマンつれづれぐさ 2007/11/20 15:46 |
北京オリンピックの開催について
中国(北京)にとってこの北京オリンピック開催の決定は、 8年もの間の悲願といえる... ...続きを見る |
北京オリンピック.com 2008/01/29 19:26 |
Side effects of drug xanax.
Xanax withdrawal. Xanax 2 mg 180 pills. Xanax. Xanax with herbal medicines. Generic xanax. Side effects of xanax. Xanax 2 milligram. ...続きを見る |
Xanax. 2008/04/08 20:37 |
| 内 容 | ニックネーム/日時 |
|---|
| << 前記事(2007/11/10) | トップへ | 後記事(2007/11/15)>> |